Scopalinda e Tornado

    Pagina Catalogata come Orrori di Traduzione


Che i traduttori dei libri della saga abbiamo commesso dei grossolani errori, purtroppo, tristemente noto, tuttavia, con le scope hanno davvero superato se stessi.
Il caso pi emblematico riguarda la serie Cleansweep che, per motivi del tutto insondabili, a volte stata tradotta come Scopalinda e altre come Tornado, in particolare, i primi tre modelli, One, Two e Three, che compaiono solo in Quidditch attraverso i secoli, sono sempre tradotti come Scopalinda Uno, Due e Tre. Anche il modello Cleansweep Five, menzionato in Harry Potter e la Camera dei Segreti, tradotto con Scopalinda Cinque, invece, dalla Cleansweep Six, le cose si iniziano a complicare, in quanto essa menzionato solo in Harry Potter e l'Ordine della Fenice ma tradotto con Tornado 6, una cosa analoga avviene per la Cleansweep Eleven citata nel primo e nel sesto libro della saga dove sempre tradotta con Tornado 11. Il caso pi sconvolgente rappresentato dalla Cleansweep Seven che in Harry Potter e la Pietra Filosofale detta Tornado 7 mentre in Harry Potter e il Prigioniero di Azbakan diventa Scopalinda Sette.









Info
Stai guardando TID 5022
(EID 47 - REV 0 By Stefano_Draems)
February 17, 2014

R0

3986 visualizzazioni

Modifica